Wednesday, 15 April 2009

idea #1

OK, here's an idea... Incidentally, I'm not trying to push this idea - just recording it as it occurs to me. I only say that because I'm mindful of your Beijing opera man. I have no particular end in mind. I'm here for the journey :o)

If scripts turn out to be interesting, perhaps the music could be accompanied by short texts in other scripts presented almost as art objects. This would not be a case of the texts working to contextualise the music - in fact, quite the contrary: the texts would be absolutely indecipherable to most of the audience (and, even if someone could read the Armenian text, s/he probably couldn't read the Tamil, or whatever, too...) They would be there framed on the wall (in the exhibition) or projected (at a performance) or printed (in sleeve notes) as a sign of something completely different - inaccessible, strange, and foreign (like the blue photos from the railway station). But what the audience *hear* as they look at these intriguing but inaccessible visual pieces might start to open them up by presenting the voices that are locked away in the foreign script.

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.